П’яте доповнене видання “Аеропорту” редагували найкращі російські редактори

  • Невдовзі в друк вийде п’яте доповнене видання книги відомого російського журналіста, письменника, фотографа та перекладача Сергія Лойка “Аеропорт”. У книзі переписаний фінал, а також відбулися деякі структурні та стилістичні зміни.

    Найближчим часом виходить п’яте доповнене видання, відредаговане найкращими російськими редакторами, зауважує автор. Тут додано багато бойових сцен, що ґрунтуються на реальних подіях. У книзі відбулися структурні та стилістичні зміни, дві глави повністю переписані, змінений фінал та епілог. Читачеві буде цікаво зробити свою оцінку, чи книга стала кращою, чи ні.

    Наразі “Аеропорт” публікують у Грузії, Латвії, Литві, Естонії, Польщі, Чехії, Голландії, в Україні вона друкується українською та російською мовами.

    “Я не був повністю задоволений книгою, вона видавалася поспішно. Коли вона вийшла, розумів, які допущені помилки, чого там не вистачало. Потім разом з редакторами ми намагалися довести її до пуття”, – розповів Сергій Лойко.

    Більше про книгу, анексію Криму та конфлікт на Донбасі, пропаганду та втрати від імперських амбіцій можна дізнатися в інтерв’ю з письменником.

    Щоб завжди бути в курсі останніх новин - приєднуйтесь до нас у Telegram!