Шанс поспілкуватися особисто

Найбільша книжкова подія України відчинила свої двері для усіх охочих. Перші зустрічі у рамках Форуму видавців у Львові розпочалися вже 13 вересня, і попереду ще кілька днів якісних книг, корисних розмов та мотивуючих лекцій. Форум видавців цьогоріч поширився чи не усім Львовом: організовано більше сотні локацій, основна з яких – Палац мистецтв. «Галицький кореспондент» нагадує, що саме чекатиме гостей Форуму, аби не залишати жодних сумнівів, що 13-17 вересня потрібно обов’язково потрапити на літературний фестиваль. Докладніше >>

«Книги – це такі дзеркала, де кожен бачить самого себе…»

Наталя Щерба – відома письменниця, яка мешкає в Івано-Франківську. У 2008 році світ побачив її перший роман «Бути відьмою», згодом були опубліковані інші книги, що склали цикл «Бути відьмою» (трилогію): у 2010 році «Відьмин хрест», а через рік – «Вільна відьма». У 2010 році вийшов фантастичний роман «Дволикий світ». Докладніше >>

В Івано-Франківську видали книгу «проклятого поета»

Івано-франківське видавництво «П’яний корабель» вперше в Україні видало в книжковому форматі тексти німецького експресіоніста, прозаїка та «проклятого поета» Ґеорґа Гайма. Докладніше >>

Наш «Гаррі Поттер» українізував дуже багато дітей, – Іван Малкович в Івано-Франківську

Сьогодні, 4 травня, в Івано-Франківську відомий видавець, письменник і поет Іван Малкович зустрівся з викладачами та студентами Прикарпатського національного університету імені В. Стефаника. На зустрічі відомий прикарпатець пригадав, як розпочав працювати над ідеєю створення видавництва, як сприйняв увагу до промови на врученні Шевченківської премії.  «Я вагався чи читати промову, чи ні, бо вважав, що це очевидні Докладніше >>

Оповідання про одержимість, божевілля, убивства і хвороби, – «П’яний корабель» видав третю книгу

Івано-франківське видавництво «П’яний корабель» розпочало передпродаж своєї третьої книжки, збірки оповідань «Злодій» німецького експресіоніста Ґеорґа Гайма. Над книжкою працювали перекладач Ольга Свиріпа, художник Таня Богуславська, редактор перекладу Мірек Боднар, редактор Ярослав Довган, коректор Алла Журава, дизайнер Денис Овчар. Докладніше >>