Гурт “Go_A” не має наміру перекладати пісню “Соловей”, з якою виступатиме на Євробаченні, на англійську мову. Про це під час пресконференції розповіла солістка гурту “Go_A” Катерина Павленко, повідомляє кореспондент “Укрінформу”:
“За правилами Євробачення можна, щоб пісня звучала не тільки українською, а будь-якою мовою, якою захоче відправляти країна свою пісню. І переробляти ми не будемо, адже ціль була саме в тому, щоб на Євробаченні прозвучала українська пісня, українською мовою”, – зазначила вона.
Вона підкреслила, що англомовної музики дуже багато у світі й зокрема в Європі:
“Ми гурт, який міг би співати й російською, і, можливо, в нас була б більша популярність десь в СНД. Але ми з самого початку гнули свою лінію, що ми хочемо співати українською мовою. Мені здається, Україні треба зараз сконцентруватися на тому, щоб було якомога більше гарного, якісного, українського контенту. І ми хочемо стати теж частиною цієї боротьби за українську мову”, – зазначила солістка гурту “Go_A.”
За її словами, ціль гурту “Go_A” була в тому, щоб на Євробаченні вперше прозвучала пісня саме українською мовою:
“Ми дуже хотіли, щоб в Європі вперше прозвучала пісня українською мовою, на Євробаченні. І ми цієї цілі досягли й ми дуже раді”, – сказала вона.
Катерина Павленко також розповіла про створення пісні:
“За умовами Євробачення, народну пісню не можна використовувати, але в основу цієї композиції дійсно входила народна пісня. Коли ми робили просто начерк, то орієнтувалися на пісню, яку я знаю ще з часів, коли вчилася в університеті на фольклориста. Але потім ми переробили текст. Якщо у попередній версії у нас пісня закінчувалася трагічно, то ми подумали, якщо у нас є можливість переробити текст, то ми зробимо так, щоб тут все вийшло набагато краще, бо скільки ж можна плакати”, – розповіла Павленко.
Нагадаємо, в 2019 році Україна не поїхала на Євробачення, через скандали під час Національного відбору.
Фото – з Укрінформу.