Галицька кухня. Карл Волох: «Найвищий прояв кулінарної культури галичан – у поводженні зі свинею»

  • Колишній франківець, а нині – громадянин Ізраїлю та людина світу, відомий в Україні блогер, підприємець із успішним досвідом ресторанного бізнесу, знавець гастрономічних традицій і звичаїв різних народів, гурман і практик Карл Волох розповів “ГК”, що не бачить в теперішній Галичині властиво галицької кухні. Таку Карл Волох пов’язує передовсім із міською кулінарною традицією. Хоча віддає належне і сільській, зокрема, у поводженні зі свинею.

     

    – В Галичині завжди були дві кухні – сільська і міська. Порівняно з радянськими, звичайно, галицькі селяни жили краще. Але це все одно був кращий рівень незаможності. Сільська кухня була вбога. Заможність у сім’ях селян вимірювалася одним фактором: скільки разів на рік різали свиню. Багаті селяни – двічі, бідніші – один раз на рік. Що стосується овочів – батько багато розповідав про Буковину, про Вижницький район, де жила наша сім’я, а він межує з Косівським – то тут помідори не достигали. Тому зазвичай обходилися тим, що росло і достигало – на свій стіл селяни вирощували овочі самі. Те, що мали, те і їли – тим і справувалися. Купували їжу одиниці.

    Якось поверталися з відрядження в Карпатах, і один з молодих колег почав нарікати, мовляв, раніше люди жили краще, справжніше, були здоровішими. Із нами був його батько. Я запитав батька, чи до війни, маю на увазі Другу світову, вони ліпше харчувалися? Той підтвердив мою думку: свиню різали раз на рік і на тому жили. А якщо курка була, то несли її до жида. Курка – то була валюта, курку можна було перетворити на гроші. Нащо гроші їсти? То яка кухня могла бути в селі, де виживали з натурального господарства, де переважно готували найпростіші страви, що водночас мали бути ситними, як-от вареники? Можна сказати, готувалися страви найпримітивніші.

    Якщо ж говорити про галицьку міську кухню, то вона не мала жодного стосунку до села, тобто до українців. Галицька міська кухня – то була кухня винятково єврейська і польська, частково німецька й вірменська, і зовсім трішки українська – відповідно до складу мешканців передвоєнного Станіслава. На власні очі бачив польську книжку, яка подає таку статистику на 1935 рік: 52% мешканців Станіслава були євреї, на другому місці – поляки. Вірменів, німців і українців було приблизно порівну – вони ділили ті 25%, які залишилися.

    Жодного стосунку до того, що їдять сьогодні у Франківську, тодішня міська кухня не мала.

    Треба взяти до уваги, що склад населення галицьких міст через війну змінився повністю. Євреїв вибили. Поляків виселили. Німців, хто залишився, депортували вже при радянській владі. Я лише не знаю, куди поділися станіславські вірмени. Відверто кажучи, для мене це так і залишається питанням. Бо в наші часи, коли я ріс і жив у Станіславі-Івано-Франківську, а це було три десятки років з моєї біографії, майже всі вірмени були приїжджими. Я знав кілька вірменських сімей, але вони не були корінні галицькі. Недавно зустрів одну не дуже дружню до галицького визвольного руху статтю, в якій писалося, що вірменів у Галичині вирізали приблизно так само, як на Волині поляків. Не дуже в те вірю. Але факт залишається фактом: вірмени з Галичини зникли. Значить, і та кухня десь пішла…

    Галицька ж кухня при радянській владі була кухнею сільською, тією, яка до 1939 року практикувалася в селах. Саме тоді сільське населення масово пішло в міста. І воно принесло з собою дуже прості погляди на харчування. Тому фактично в повоєнному Станіславі вже не було попередньої міської кулінарної традиції.

    Пам’ятаю, як це виявлялося. Найдешевшим м’ясом у середині 1950-их років на станіславському ринку була телятина – 50 копійок за кілограм на радянські гроші, це вже після реформи. То був час, коли мої батьки переїхали до Станіслава. Селяни телятину попросту не купували – бо не їли. Баранини не було взагалі. Ви ж розумієте, чому культури споживання баранини немає в Галичині з її вівчарством і в Україні загалом? Тому що вирощувалися вівці-мериноси – на вовну. А м’ясо мериносів смердюче і досить жорстке – його дуже складно приготувати. Тому все повоєнне меню крутилося якимось чином навколо свинини. І воно, в принципі, і дотепер так крутиться.

    Смішна історія: як працювала уява вчорашнього селянина про те, що смачно, а що ні. Двоє моїх друзів з Франківська якось на початку 1990-х вирішили заповнити паузу в замовленнях, а вони надавали послуги вантажівками, і взялися провернути бізнес з корнішонами. В Закарпатті один із них бачив ці смачнючі маленькі огірочки, а тут якраз сезон – вирішили купити там і продати тут. Їм здавалося, що мали прекрасно заробити. Поїхали, привезли і… майже нічого не продали. Люди не купляли, допитувалися: «А чого вони такі малі і недостиглі?» Тобто не уявляли собі, що такі огірки можуть бути найсмачнішими з огірків і – що для мене цілком незрозуміло, проте показово, – не мали бажання спробувати.

    Галицька кухня була втрачена повністю через те, що повністю змінився склад населення галицьких міст. А в селах не варто шукати автентичну кухню. Найвищим проявом кулінарної культури галичан є здатність абсолютно без відходів переробити свиню. Це дійсно мало хто вміє. Франківськ як місто селян на такому знається.

    От галичани ніколи не викидали язики – свинячі чи коров’ячі. Чого не скажеш про мешканців інших регіонів України. Пам’ятаю, як у 1977 році ми були на польових роботах у студзагоні в Миколаївській області. Компанія: львів’янин, я і хлопчина з Білоцерківського району. Ті двоє засперечалися і покликали мене, щоби я зі знанням експерта сказав: яка частина в корові найсмачніша. Я тоді ще багато не знав, але зразу визначив – язик. І той хлопчик з Білої Церкви страшенно здивувався: «Не може бути, ми все життя його викидаємо». А знаєте, від чого саме кайфують у франківських ресторанах усілякі там москвичі та інші гості? Від язика. На території колишнього Радянського союзу язик подають винятково холодним – готують заливним. А холодним яловичий язик неможливо їсти взагалі – застиглий жир залишає в роті неприємні відчуття. Язик треба подавати виключно гарячим – це мені ще малому мама роз’яснила. Галицький спосіб готувати язик – правильний: гарячий, в соусі, і м’ясо тоді дуже ніжне…

    Моя покійна мама була дуже сильний кулінар. І мене привчила до смачної їжі. Розбираюся в тому, що смачно, а що ні, з дитинства. Це принципово закладено у мене на язику. Можу ще до того, як приготували, сказати, чи буде смачно. Звичайно, я не обмежився тим, що ми їли вдома. Спробував на свій вік дуже багато. Маю певний смак, і він не примітивний. Їздив чимало, бачив чимало, куштував чимало. Найкраще розбираюся в кавказькій кухні. Непогано – в японській, в арабській, ізраїльській кухні, знаю кухню європейську – південну і скандинавську, і так далі. Оце з вами розбираю кухню галицьку.

    Що традиційно їв галицький селянин, це до останньої краплі крові перероблену свиню. Повторюся, що гастрономічна традиція міста стояла на інших продуктах. Це була обов’язково, як і в єврейській кухні, риба. Крім того, курка – легко було її різати, щоби вона була кошерна. До речі, при франківському ринку ще до кінця 1980-их сидів різник, який різав птицю як кошерну. Я пам’ятаю цю людину – такого спеца, бо я з його сином у секцію ходив. Їхня хатка була там, зліва, де тепер квіткові павільйони – якщо іти від «старого» ринку на Вали. Яловичину містяни не дуже їли. А от телятина йшла, ще й як. Саме ці продукти, які були основою щоденного харчування, відрізняли міську кухню від сільської. Ну, і різноманітні овочі – також і привізні. В місті був великий вибір овочів – були і стиглі томати, і перці, і баклажани. Не знаю, чи їли баклажани у Станіславі до війни, але це цілком могло бути, якщо брати до уваги мій досвід на Буковині. В тих буковинських містечках, які були ближчими до Молдови, баклажани знали і готували. Якою власне була автентична кулінарна культура Станіслава? Ми можемо тепер тільки здогадуватися або відтворювати, бо вона повністю була втрачена.

    Звичайно, галицьку міську кулінарну традицію можна відродити. Той, хто думає про розвиток туризму, безумовно, з моєї точки зору, повинен це робити. Не знаю, як воно піде в місцевого населення, яке вже має свої харчові стереотипи. Бо у Франківську дуже консервативна публіка – виробила за минулі п’ятдесят років набір харчових звичок і особливо не рушиться. Але це не повинно впливати на ситуацію. Те, що сприймає чи не сприймає місцеве населення, – це одне. А те, що туристів зацікавила би ідея побачити-спробувати втрачену міську галицьку кухню, – то інше. Це була би добра кулінарна ідея. Більше того, бізнесово вона обґрунтована…

    Щось таке спробував зробити, але не зробив до кінця один із моїх найкращих друзів, Любчик, який має у Франківську дуже пристойний ресторан. Він цей ресторан зробив після того, як надихнувся в Кишиневі – у мене там були два ресторани. Перший був зроблений для солідної публіки, відповідно, було солідне меню – а в ньому 400 страв власного приготування. Їх, звичайно, не всі зразу, насправді готували на нашій кухні – треба було тримати рівень. Сьогодні я би такого вже не робив. Другий ресторан побудували на ідеї «що люблять всі». Всі люблять свіжий хліб чи якийсь такий пляцок на кшталт грузинського лаваша і смажене м’ясо. Ресторан робили таким чином: спочатку звели п’ятиметровий мангал на чотири труби, біля нього зробили «пічку» для хліба, а потім до цього всього прибудували приміщення ресторану. І він досі є найпопулярнішим рестораном у Кишиневі – залишився у мого партнера. Ідея виявилася правильною. Основний акцент – щоби люди бачили, як їм готують м’ясо і хліб. І щоби аромат від того надходив у сам ресторан. І навіть коли люди підходять до ресторану, щоби вони вже вловлювали цей багатообіцяючий запах доброї і смачної їжі… До речі, саме там у нас пішли баранячі лопатки – коли їх виносили щойно з вогню, вся зала піднімалася. Сила аромату! Ну, й коли мужику виносять на тарелі цілу лопатку, яка важить кіло триста, то це виглядає просто велико. Одразу розумієш, що щось таке замовляє солідна людина, яка вміє поїсти – знає в їжі толк, і смак.

    Якби я зараз був ресторатором і якби мені треба було показати туристам автентичну галицьку кухню, то я би відроджував передовсім кухню галицьку єврейську і галицьку польську. Іншої кухні – в сенсі автентичної місцевої кулінарної традиції – просто немає.

  • А цю міську кухню і відтворити цікаво, і показати цікаво. Так, як це робиться, наприклад, у Варшаві чи Празі. Для цього треба піднімати старі книжки.

     

    Записала Наталія КУШНІРЕНКО

    Читайте також:

    Галицька Кухня. Микола Савчук: «Наш етикет став дуже поспішним, босяцьким…»

    Галицька кухня: Дарвін Седеньо про набитий живіт, агресивний алкоголь і галицький характер

    Галицька кухня: фамільні струцлі Олега УщенкаГалицька кухня:

    Віталій «Войцех» про сільські смаки франківців, тотальне спрощення і альтернативу

    Феномен галицької кухні

    Галицька кухня виходить в люди

     

     

     

     

    Щоб завжди бути в курсі останніх новин - приєднуйтесь до нас у Telegram!