Це художня книга, яка базується на власному досвіді і особистих переживаннях авторки . Люба-Параскевія – народилася й виросла в селі Замагора, Верховинського району тож знань про життя гуцулів їй не бракує.
В основі книги повість “А кємуєш, єк то було”. “Це повість з власного життя, з дитячих років і з того світу, який я зараз пригадую – зі світу гуцулів, адже я росла серед гуцулів і сама гуцулка. Це яскраві особисті враження. Побут та звичаї моєї родини Я вирішила написати про це лише після того, як кілька років жила у Львові і закінчила навчання. Тоді я опинилася
наодинці з картинками із власного життя, з діалогами, спогадами і як виявилося ці спогади були настільки сильними і вони мені затуляли інші картини життя. Треба було це кудись відсунути. Я спробувала це зробити, пишучи, і мені вийшло”, – розповідала авторка на презентації у вівторок, 11 лютого.
Друга частина “У нас, гуцулів” слугує міні-енциклопедією гуцульського життя та культури. Люба розповідає, чому гуцули бьють гуцулок, чому у гуцулів немає слова “сніг”, як гуцули люблять, працють, набуваються. “Це все з життя моїх рідних гуцулів, пояснює Люба. – Я не знаю, які гуцули в іншому селі, а мої рідні гуцули – непрості в характері, норовливі і гонорові. Їх любиш, але їх важко любити. Але любиш, бо це твоя кров”.
Дебютна прозова книга Люби Стринадюк написана українською мовою, а діалоги –гуцульською говіркою. Як відзначає авторка, книжку можна читати без словника: “Не йдеться про зміст слів, а про енергетику, як вам текст ляже. Якщо поллється, тоді все зрозуміло”. Цікаво, що українську мову Люба вперше почула лише у 5-класі, коли почала вчитися в гімназії. “В нас вдома вважають, що говорити українською — то говорити по-панськи, кривити рота. Вдома гріх українською говорити. Якби я приїхала і почала в родині говорити українською, то казали би: “Показує, яка вона мудра”.
Сама авторка зауважує, що її книга не стільки про життя гуцулів, як про любов. Ця книжка допомогла мені самій полюбити свою родину, бо на час навчання у Львові я від неї трохи віддалилася. Було бажання абстрагуватися, спробувати інший світ. І коли я писала, я з кожним членом родини, а нас в сім’ї дев’ятеро дітей, мирилася в думках, бо було в нас всяке. Ця книжка допомогла мені зійтися з собою, своєю родиною, зрозуміти хто я, і любити своїх рідних”
Книга багато ілюстрована родинними фото Люби Параскевії-Стринадюк, зокрема давніми світлинами родини у пишних гуцульських строях.
Наталка ГОЛОМІДОВА
Довідка ГК:
Люба-Параскевія Стринадюк народилася 28 лютого 1989 року в селі Замагора, Верховиснького району. Письменниця, перекладачка, германістка.
Мешкає і працює у Львові. Студіювала германістику у Львівському університеті ім. І.Франка. Перекладає художню літературу з німецької. Данцює гуцульські данці в музичній капелі “Бай” та в родинній гуцульській капелі.