Найбільше українців потішив другий епізод четвертого сезону серіалу під назвою “Джин і Джин”. Наприкінці серії в ньому лунає український “Щедрик” Миколи Леонтовича.
Примітно, що композиція лунає не з англійським перекладом Carol of the Bells, який доволі часто лунає у західному кінематографі, а саме українською мовою.
“Щедрик” у серіалі: дивіться відео
“Щедрик” відомий на весь світ
Мелодія “Щедрика” вперше голосно пролунала на світовій арені у 1916 році завдяки виконанню хору Київського університету. Саме тоді стало відоме ім’я її автора – українського композитора Миколи Леонтовича. Згодом композиція набула широкої популярності, і в 1922 році вона прозвучала у Нью-Йорку.
Американець українського походження Петро Вільховський створив англомовний варіант тексту для “Щедрика”, що став основою для різдвяної колядки під назвою Carol of the Bells.
Ця мелодія активно використовується і продовжує звучати в популярній культурі. Її можна почути в таких серіалах, як “Південний парк”, “Сімпсони”, “Гріфіни”, а також у фільмах “Сам удома”, “Санта Клаус”, “Міцний горішок 2”, “Шепіт” та багатьох інших