Російська журналістка отримала нагороду з есеїстики премії Лейпцизького книжкового ярмарку 2025

  • Лейпцизький книжковий ярмарок оголосив переможців власної премії у номінаціях “Найкраща художня література” “Найкращий переклад”, “Найкраща документальна література /есеїстика”.
    Про це в Facebook пише Лейпцизький книжковий ярмарок.

    Як зазначають організатори, вони отримали сумарно 506 заявок від 166 видавництв, передає Суспільне Культура.

    27 березня оголосили переможців трьох номінацій:

    • Премію за “Найкращу художню літературу” отримала німецька письменниця Крістіне Білкау за роман “Півострів” (Halbinsel), який вийшов у видавництві Luchterhand.
    • У номінації “Найкраща документальна література /есеїстика” нагороду отримала російська журналістка Іріна Расторгуєва за книгу “Поп-ап-пропаганда. Епікриз російського самозотруєння” (Pop-up-Propaganda. Epikrise der russischen Selbstvergiftung), що вийшла в видавництві Matthes & Seitz Berlin.
    • У номінації “Найкращий переклад” відзначили Томаса Вейлера, який переклав на німецьку книгу “Вогняні села. Злочини Вермахту в Білорусі” (Feuerdörfer. Wehrmachtsverbrechen in Belarus – Zeitzeugen berichten) Алес Адамович, Янка Бриль, Уладзімір Калеснік, яку видало Aufbau.

    Про Лейпцизький книжковий ярмарок

    Лейпцизький книжковий ярмарок — другий за величиною після Франкфуртського книжкового ярмарку. Його проводять щороку в середині березня. Заходи проходять як у Лейпцигу, так і у різних містах Німеччини та за кордоном.

    Фестиваль започаткували в XVII столітті. Це важливе місце зустрічі для діячів книжкової та медійної індустрії, торговий ярмарок для читачів, авторів та видавців.

    Однойменною премією на фестивалі відзначають нові видання німецькою мовою. Колегія із 7 журі обирається що три роки із журналістів та літературних критиків Німеччини.

    Як повідомляв “Галицький кореспондент”, українські підлітки на ТОТ створюють підпільні книжкові клуби. 

    Щоб завжди бути в курсі останніх новин - приєднуйтесь до нас у Telegram!