В івано-франківській книгарні «Є» сьогодні, 7 травня, відбулася презентація нової книги віршів та есеїв відомої письменниці та перекладача Галини Петросаняк.
Авторка зауважує, що назва «Політ на повітряній кулі» «має багато вимірів, можна її по-різному трактувати, читати. Ця назва буде відображати мої намагання побачити щось зверзу, з відстані, несподіваної перспективи».
Останнім часом Галина Петросаняк активно займається краєзнавством й історією, що знайшло відбиток у новій книзі авторки, зокрема в тематиці мультикультурної Галичини – український, гебрайський, німецький, польський світи.
Автор обкладинки книги “Політ на повітряній кулі” – відомий дизайнер Олена Рубановська.
Вів захід Тарас Прохасько.
Нагадаємо:
Галина Петросаняк – поетеса, перекладач із чеської та німецької, есеїст, родом із села Черемошна на Верховинщині. Авторка збірок «Парк на схилі» (1996), «Світло окраїн» (2000), «Спокуса говорити» (2008); перекладач художньої автобіографії Александра Гранаха «Ось іде людина», європейського бестселера Петера Зілагі «Остання «Вікножирафа» та низки ще не надрукованих книг. Лауреатка премії Бу-Ба-Бу «За найкращий вірш року», стипендіатка австрійського уряду, лауреат премії Губерта Бурди (Німеччина) та ін., засновниця і керівник літературної студії «Нобель». Найновіша книга «Політ на повітряній кулі» (2015) нещодавно з’явилася в видавництві «Лілея-НВ».
Читайте також:
Повітряна куля Галини Петросаняк
Єврейський Станиславів: Вулиця Берка Йоселевича
Як пан Татара врятував Міцкевича
Старий Станиславів: Вулиця Тиха
Степан ПРОЦЮК: «Я вибираю закони серця»
Ольга СЛОНЬОВСЬКА: «Якщо перекладач ‒ злодій, бо не може точно перекласти, то письменник – брехун»