У Коломиї переклали працю польського етнографа “Печеніжинські люди”

У Коломиї підготували до друку працю польського етноґрафа Юзефа Шнайдера “Печеніжинські люди, яку він написав 1904 року, а опублікував у 1906-07 рр. в польському журналі “Люд”.

Повідомляє краєзнавець Микола Савчук, пише Дзеркало Коломиї .

На жаль, за цих 110 років українські науковці так і не спромоглися перекласти та видати цю вартісну працю, і аж тепер коломийська перекладачка Ірена Гулай-Назарова її переклала. Автор ідеї цього видання, автор передмови і приміток – Микола Савчук.

У книжці використано рідкісні світлини на етноґрафічну тему Печеніжина з колекції краєзнавця Василя Гаврищука та філокартиста Василя Сметанюка.

Читайте також: ТОП-10 найцікавіших місць Коломийщини

Ю. Шнайдер розповідає як жили, що їли, у що одягалися, у що вірили, як грали, співали й танцювали мешканці містечка Печеніжина.

Є тут і загадки, і словничок діалектизмів, і навіть казка.

Книжка запланована у серії “Бібліотека Коломийщини” (випуск 6). Видавцям залишилося знайти спонсорів.